Glælognskviða and Nesjavísur Excerpts

Þar svát hreinn
með heilu liggr
lofsæll gramr
líki sínu,
ok þar kná,
sem kvikum manni,
hár ok negl
hánum vaxa. (Glælognskviða v. 5)

So that there the pure prince, happy in praise, lies with his body intact; and there his hair and nails grow, as on a living person.

Þar borðveggs
bjöllur kneigu
of sæing hans
sjalfar hringjask,
ok hvern dag
heyra þjóðir
klokna hljóð
of konungmanni. (Glælognskviða v. 6)

There the bells of (on?) the boarded wall (i.e., of the stave church in which Óláfrʼs shrine would have been housed?) ring themselves over his resting place; and each day the people hear the sound of bells over the royal person.

En þar upp
af altári
Kristi þæg
kerti brenna;
svá hefr Áleifr,
áðr andaðisk,
synðalauss,
sálu borgit. (Glælognskviða v. 7)

And there up from the altar candles burn, acceptable to Christ; thus has Óláfr preserved his soul, free of sin, before he died.

Bið Áleif,
at unni þér
(hannʼs goðs maðr)
grundar sinnar;
hann of getr
af goði sjölfum
ár ok frið
öllum mönnum. (Glælognskviða v. 9)

Pray to Óláfr that he may grant you his land: he is Godʼs man; he obtains from God Himself prosperity and peace for all men.

Vasa sigmána Sveini
sverða gnýs at frýja,
gjóðs né góðrar hríðar
gunnreifum Áleifi,
þvít kvistingar kosta—
koma herr í stað verra—
áttu sín, þars sóttusk
seggir, hvárirtveggju. (Nesjavísur v. 5)

There was no reason to reproach Sveinn for his fighting (din of swords) or battle-glad Óláfr for a good attack (storm of the falcon of the victory-moon), since both parties had to commit themselves to a lopping of limbs, where men engaged; the force had not come into a worse place.

Þess getk meir, at missi
morðárr, sás fór norðan,
harða margr í hörðum
heimkvámu styr þeima.
Sökk af sunda blakki,
sunnu mörg til grunna—
sattʼs at Sveini mœttum—
samknúta—vér úti. (Nesjavísur v. 10)

I guess this, moreover, that very many a warrior (killing messenger) who came from the north may miss his home-coming in that hard battle. Many a ?man? (same-jointed with the sun) sank from the ship (horse of the sounds) to the bottom. It is true that we encountered Sveinn offshore.

Né hœfilig, hreifa,
hykk dróttinsvik þóttu,
elds, þeims allvel heldu
orð sín, viðir, forðum. (Nesjavísur v. 13)

Men (trees of the fire of the hand), I think that betrayal of the lord did not seem becoming to those who had in the past kept their word very well.

Hirð Áleifs vann harða
hríð, en svá varðk bíða—
peitneskum feltk—páska—
palmsunnudag—hjalmi. (Nesjavísur v. 14)

Óláfrʼs warband won a hard battle on Palm Sunday and in this way I had to await Easter. I put on a Poitou-made helmet.

Loptbyggvir, mátt leggja
landsrétt , þanns skal standask,
unnar, allra manna,
eykja , liðs á miðli. (Sigvatr fragment 4)

Sea-king (dweller of [i.e., on] the stern of the beasts of burden of the wave, i.e. of the ships), you can lay down a law of the land that will stand between the contingent of all men.

Back
to Top